|
|
|
Библия Мир сей. Бог мира сего
Со времени согрешения Адама вражда между змием и женою, семенем змия и семенем жены, определяет историю человечества.
14
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми;
ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
Пс 71, 9.
15
и вражду положу между тобою и между женою, и между
семенем твоим
( τοῦ σπέρματός σου)
и между
семенем ее
( τοῦ σπέρματος αὐτῆς);
оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту *).
Быт 14, 18.
Пс 111, 1, 2, 4.
Зах 6, 13.
Быт 22, 9.
Пс 22.
Пс 70.
Зах 12, 10.
Ин 3, 14.
*)
По другому чтению: и между Семенем ее;
Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.
Иисус: “идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего”
(Ин.14:30).
26
Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
Ин 15, 26.
27
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам;
не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Флп 4, 7.
28
Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу;
ибо Отец Мой более Меня.
29
И вот, Я сказал вам
о
том,
прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.
30
Уже немного Мне говорить с вами;
ибо
идет князь мира сего (ὁ τοῦ κόσμου τούτου ἄρχων), и во Мне не имеет ничего.
Ин 12, 31.
Ин 16, 11.
31
Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.
Ин 10, 18.
Евр 10, 7.
«Кязь мира сего»
(Ин.14:30)
= «бог века сего»
(2Кор.4:4).
«ὁ τοῦ κόσμου τούτου ἄρχων»
(Jhn 14:30)
= «ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου»
(2Co 4:4).
3
Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
1 Кор 1, 18.
4
для неверующих, у которых
бог века сего
(ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου)
ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
Ин 14, 9.
Кол 1, 15.
Евр 1, 3.
Смерть испытывают принадлежащие к уделу диавола.
23
Бог создал человека для нетления и соделал его
образом вечного бытия Своего;
Быт 1, 27.
Сир 17, 1-3.
24
но завистью диавола вошла в мир смерть, и испытывают ее принадлежащие к уделу его.
Быт 3, 1-2.
Совершен, доколе не нашлось беззакония
Так говорит Господь Бог:
“Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.”
“Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя.”
11
И было ко мне слово Господне:
12
сын человеческий!
плачь о царе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты печать совершенства, полнота мудрости и венец красоты.
Иез 27, 3.
13
Ты находился в Едеме, в саду Божием;
твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями;
рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
Иез 31, 8.
Откр 17, 4.
14
Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то;
ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.
15
Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
16
От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил;
и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
17
От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою;
за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
1 Кор 4, 9.
18
Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои;
и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
Иов 22, 20.
Иез 20, 47.
19
Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе;
ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.
Иез 27, 36.
12
Как упал ты с неба, денница, сын зари!
разбился о землю, попиравший народы.
Дан 8, 10.
13
А говорил в сердце своем:
"взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе' в сонме богов, на краю севера;
1 Ин 2, 16.
Иез 40, 2.
14
взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".
15
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Иез 32, 23.
16
Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе:
"тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства,
17
вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих не отпускал домой?".
18
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
19
а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп,
20
не соединишься с ними в могиле;
ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев ( σπέρμα πονηρόν).
Иов 18, 19.
См. также
-
Wikipedia:
Seed of the woman
-
Wikipedia:
Serpent seed
-
BLB:
יְהֹוָה H3068
— Jehovah =
"the existing One"
— Иегова, Господь, Сущий
-
СНС:
יְהֹוָה H3068
— Jehovah =
"the existing One"
— Иегова, Господь, Сущий
-
BLB:
שַׁדַּי H7706
— Shaddai, the Almighty (of God)
— Всемогущий, Вседержитель
-
СНС:
שַׁדַּי H7706
— Shaddai, the Almighty (of God)
— Всемогущий, Вседержитель
-
BLB:
אֵל H410
— God, the one true God, Jehovah — 1. сила, мощь;
2. Бог, бог
-
СНС:
אֵל H410
— God, the one true God, Jehovah — 1. сила, мощь;
2. Бог, бог
-
BLB:
הָלַל H1984
— to praise, boast, be boastful — хвалить, славить, восхвалять, прославлять
-
СНС:
הָלַל H1984
— to praise, boast, be boastful — хвалить, славить, восхвалять, прославлять
-
BLB:
ἐπουράνιος G2032
— existing in heaven — небесный, живущий на (в)
небе
-
СНС:
ἐπουράνιος G2032
— existing in heaven — небесный, живущий на (в)
небе
-
BLB:
עָצַם H6105
— to be vast, be numerous, be mighty — быть сильным, большим или многочисленным
-
СНС:
עָצַם H6105
— to be vast, be numerous, be mighty — быть сильным, большим или многочисленным
-
BLB:
כֹּחַ H3581
— strength, power, might — сил, мощь, могущество, крепость
-
СНС:
כֹּחַ H3581
— strength, power, might — сил, мощь, могущество, крепость
-
BLB:
עַז H5794
— strong, mighty, fierce — сильный, крепкий;
наглый, жестокий, грубый, свирепый.
-
СНС:
עַז H5794
— strong, mighty, fierce — сильный, крепкий;
наглый, жестокий, грубый, свирепый.
-
BLB:
חִידָה H2420
— riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question — загадка
-
СНС:
חִידָה H2420
— riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question — загадка
-
BLB:
שָׁחַת H7843
— to destroy, corrupt, go to ruin, decay — опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять
-
СНС:
שָׁחַת H7843
— to destroy, corrupt, go to ruin, decay — опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять
-
BLB:
גָּדַל H1431
— to grow, become great or important, promote, make powerful — вырастать, возвеличиваться, возвышаться
-
СНС:
גָּדַל H1431
— to grow, become great or important, promote, make powerful — вырастать, возвеличиваться, возвышаться
-
BLB:
δύναμις G1411
— strength power, ability — сила, мощь, крепость, могущество
-
СНС:
δύναμις G1411
— strength power, ability — сила, мощь, крепость, могущество
-
BLB:
θρόνος G2362
— a throne seat — трон, седалище, престол
-
СНС:
θρόνος G2362
— a throne seat — трон, седалище, престол
-
BLB:
ἐξουσία G1849
— power of choice, liberty of doing as one pleases, the power of authority — возможность
или
свобода
(делать что-либо),
власть, право, сила
-
СНС:
ἐξουσία G1849
— power of choice, liberty of doing as one pleases, the power of authority — возможность
или
свобода
(делать что-либо),
власть, право, сила
-
BLB:
βλασφημία G988
— impious and reproachful speech injurious to divine majesty — хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие
-
СНС:
βλασφημία G988
— impious and reproachful speech injurious to divine majesty — хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие
-
BLB:
αἰών G165
— age, universe — век, мир
-
СНС:
αἰών G165
— age, universe — век, мир
-
Толкования на Быт. 3:15
-
BLB:
זֶרַע
H2233 - zera`, zeh'·rah
— seed, sowing, offspring, descendants, posterity, children
-
БСЭ:
Эллинистическая культура
-
Архим. Тихон (Шевкунов),
Мир сей — убийца Богочеловека
|