The woman clothed with the sun
  Home  
Holy Scripture     ru     en  
       
 
 
Main
+ Categories
+ Apparitions
La Salette
Fatima
Beauraing
Heede
Garabandal
Zeitun
Akita
Melleray
Medjugorje
History
Apostasy
Communism
1000 years
Bible
Theotokos
Commentary
Prayer
Rosary
Theosis
Heart
Sacrifice
Church
Society
Nature
Personalities
Texts
Articles
Directory
References
Bibliography
email
 
Vladimir Solovyov Society. Personalities Nikolai Berdyaev

Alexander Blok

Alexander Blok — Russian lyrical poet.

Born: November, 28 November (O.S. 16) 1880; Saint Petersburg
Died: August, 7 1921; Petrograd

A. Blok is one of the greatest lyric poets. On it you can study the nature of the lyrical element. When I had to talk to Blok, I was always struck by the inarticulateness of his speech and thought. It was almost impossible to understand him. I understand his poems, but I could not understand what he was saying. To understand, it was necessary to be in the state in which He himself was at that moment. The Logos was completely absent from his words. Blok did not know any other way to overcome and enlighten spiritual chaos, except for lyric poetry. In his colloquial speech, that beautiful overcoming of the chaos that took place in his poems had not yet taken place, and therefore his speech was devoid of connection, meaning, form, they were some shreds of still muddy spiritual experiences. Blok could not transform the soul-cosmic chaos either intellectually, through thinking and cognition, or religiously, through faith, or mystically, through the contemplation of the divine light, or morally, through moral discrimination and evaluation; he translated it exclusively through lyric poetry. It was a hopeless lyricist. … The tragic and suffering fate of Blok is the fate of a defenseless, naked lyrical soul, which is able to oppose only poetry to the dark cosmic waves. But he also says about her:
    For others, you are both a Muse and a miracle
    For me you are torment and hell

Berdyaev Nikolai Alexandrovich
В защиту А. Блока
"Put'", No. 26. February 1931

„We will fulfill our historical mission“

The “result” of the Brest negotiations (that is, no result, according to Novaya Zhizn, which is indignant at the Bolsheviks). None - good. But the disgrace of 3½ years (“war”, “patriotism”) must be washed away. Poke, poke at the map, German dud, vile bourgeois. Bump, England and France. We will fulfill our historical mission. If you don’t wash away the shame of your military patriotism even with a “democratic world”, if you ruin our revolution, then you are no longer Aryans anymore. And we will open wide the gates to the East. We looked at you with the eyes of the Aryans, while you had a face. And we will look at your muzzle with our squinting, crafty, quick look; we will exchange Asians, and the East will pour on you. Your skins will be used for Chinese tambourines. He who has dishonored himself, so lied about, is no longer an Aryan. Are we barbarians? Okay. We will show you what the barbarians are. And our cruel answer, a terrible answer, will be the only one worthy of a man (…) Europe (its theme) is art and death. Russia is life.

        Block's diary entry dated January 11, 1918

Orlov Vladimir Nikolaevich
Гамаюн. Жизнь Александра Блока

„Scythians“

‘Panmongolism – fierce the word may seem, yet how I love its sound’
Vladimir Solovyev

You are millions. We are hordes and hordes and hordes.

Try and take us on!

Yes, we are Scythians! Yes, we are Asians -

With slanted and greedy eyes!


For you, the ages, for us a single hour.

We, like obedient slaves,

Held up a shield between two enemy races -

The Tatars and Europe!


For ages and ages your old furnace raged

And drowned out the roar of avalanches,

And Lisbon and Messina's fall

To you was but a monstrous fairy tale!


For hundreds of years you gazed at the East,

Storing up and melting down our jewels,

And, jeering, you merely counted the days

Until your cannons you could point at us!


The time is come. Trouble beats its wings -

And every day our grudges grow,

And the day will come when every trace

Of your Paestums may vanish!


O, old world! While you still survive,

While you still suffer your sweet torture,

Come to a halt, sage as Oedipus,

Before the ancient riddle of the Sphinx!..


Russia is a Sphinx. Rejoicing, grieving,

And drenched in black blood,

It gazes, gazes, gazes at you,

With hatred and with love!..


It has been ages since you've loved

As our blood still loves!

You have forgotten that there is a love

That can destroy and burn!


We love all- the heat of cold numbers,

The gift of divine visions,

We understand all- sharp Gallic sense

And gloomy Teutonic genius...


We remember all- the hell of Parisian streets,

And Venetian chills,

The distant aroma of lemon groves

And the smoky towers of Cologne...


We love the flesh - its flavor and its color,

And the stifling, mortal scent of flesh...

Is it our fault if your skeleton cracks

In our heavy, tender paws?


When pulling back on the reins

Of playful, high-spirited horses,

It is our custom to break their heavy backs

And tame the stubborn slave girls...


Come to us! Leave the horrors of war,

And come to our peaceful embrace!

Before it's too late - sheathe your old sword,

Comrades! We shall be brothers!


But if not - we have nothing to lose,

And we are not above treachery!

For ages and ages you will be cursed

By your sickly, belated offspring!


Throughout the woods and thickets

In front of pretty Europe

We will spread out! We'll turn to you

With our Asian muzzles.


Come everyone, come to the Urals!

We're clearing a battlefield there

Between steel machines breathing integrals

And the wild Tatar Horde!


But we are no longer your shield,

Henceforth we'll not do battle!

As mortal battles rages we'll watch

With our narrow eyes!


We will not lift a finger when the cruel Huns Rummage the pockets of corpses,

Burn cities, drive cattle into churches,

And roast the meat of our white brothers!..


Come to your senses for the last time, old world!

Our barbaric lyre is calling you

One final time, to a joyous brotherly feast

To a brotherly feast of labor and of peace!


30 January 1918

Alexander Blok
Scythians

See also

Links

Bibliography

       
     
        For this research to continue
please support us.
       
       
       
Contact information     © 2012—2024    1260.org     Disclaimer