|
|
|
Библия Мир сей. Малый рог
Со времени согрешения Адама вражда между змием и женою, семенем змия и семенем жены, определяет историю человечества.
14
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми;
ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
Пс 71, 9.
15
и вражду положу между тобою и между женою, и между
семенем твоим
( τοῦ σπέρματός σου)
и между
семенем ее
( τοῦ σπέρματος αὐτῆς);
оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту *).
Быт 14, 18.
Пс 111, 1, 2, 4.
Зах 6, 13.
Быт 22, 9.
Пс 22.
Пс 70.
Зах 12, 10.
Ин 3, 14.
*)
По другому чтению: и между Семенем ее;
Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.
Малый рог укрепляется
не его силою
В состязании с народом Божиим, богоборческая мощь малого рога
(Дан.8:9,24)
укрепляется
не его силою.
Согласно прор. Даниилу, в эпоху правления государств эллинистической культуры (в видении
8 главы
это — «козел косматый — царь Греции»
Дан.8:21,
имеющий четыре рога, «обращенные на четыре ветра небесных»
Дан.8:8, т.е. по всей земле),
происходит отступление,
и, как результат этого отступления («когда отступники исполнят меру беззаконий своих»
Дан.8:23),
возникает новый тип правления — жестокостью и коварством («восстанет царь наглый и искусный в коварстве»
Дан.8:23).
Даниилом этот тип государства также видится как
незаметно появляющийся
«небольшой рог» (малый рог), который стремится подчинить себе максимум территорий («чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране»
Дан.8:9),
'сердцем' же своим этот тип правления превозносится выше небес, и даже возностится на Вождя воинства небесного
(Дан.8:9-11).
Этот 'малый рог' «будет производить удивительные опустошения и успевать … и губить сильных и народ святых»
Дан.8:24.
Согласно видению Даниила такое богоборческое государство характеризуется крайним высокомерием
Дан.8:11
и мощью
(כֹּחַ).
Причем мощь его усиливается кем-то другим («укрепится сила его, хотя и
не его силою»
Дан.8:24).
Наконец, «он будет сокрушен — не рукою»
Дан.8:24).
8
Тогда козел чрезвычайно возвеличился;
но когда он усилился, то сломился большой рог, и на место его вышли четыре, обращенные на четыре ветра небесных.
Дан 8, 22.
Дан 11, 4.
9
От одного из них вышел
небольшой рог,
который чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране,
Дан 7, 8.
10
и вознесся до воинства небесного, и низринул на землю часть сего воинства и звезд, и попрал их,
Ис 14, 12.
11
и даже
вознесся на Вождя воинства сего,
и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было
место святыни Его.
1 Мак 1, 47.
12
И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал
(וְעָשְׂתָה וְהִצְלִֽיחָה׃).
Дан 11, 31.
Евр 10, 11.
21
А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
22
он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это — четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.
Дан 8, 8.
Дан 11, 4.
23
Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет
царь наглый и искусный в коварстве;
Дан 8, 12.
Втор 28, 50.
24
и укрепится сила его, хотя и
не его силою,
и он будет производить удивительные опустошения и успевать и действовать
(וְהִצְלִיחַ וְעָשָׂה)
и губить сильных и народ святых,
Дан 8, 10.
1 Мак 1, 19, 23.
25
и при уме его и коварство будет иметь успех в руке его, и сердцем своим он превознесется, и среди мира погубит многих, и против Владыки владык восстанет, но будет сокрушен — не рукою.
1 Мак 1, 31.
Откровении Иоанна Богослова прямо указывает на «дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана»
(Откр.20:2),
как на источник богоборческого превозношения. Здесь звериное богоборческое начало представлено «зверем, выходящим из моря»
(Откр.13:1).
Зверь получает свою бого-хульную и бого-клеветническую силу непосредственно от дракона: «дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть»
(Откр.13:2).
2
Зверь, которого я видел, был подобен барсу;
ноги у него — как у медведя, а пасть у него — как пасть у льва;
и дал ему дракон
силу свою
(την δυναμιν αυτου)
и
престол свой
(τον θρονον αυτου)
и
великую власть
(εξουσιαν μεγαλην).
…
6
И отверз он уста свои для хулы на Бога (εις βλασφημιαν προς τον θεον), чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
7
И дано было ему вести войну со святыми и победить их;
и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем.
Ставяший ум свой наравне с умом Божиим
Определение Господа Бога:
За то, что вознеслось сердце его, и будучи человеком, а не Богом, он ставит ум свой наравне с умом Божиим, то умрет он от руки иноземцев смертью необрезанных.
1
И было ко мне слово Господне:
2
сын человеческий!
скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь:
"я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей", и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —
Дан 5, 20.
Деян 12, 22.
3
вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя;
Дан 4, 5.
4
твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
5
большою мудростью твоею, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и ум твой возгордился богатством твоим,-
6
за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим,
Иез 28, 2.
7
вот, Я приведу на тебя иноземцев, лютейших из народов, и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости и помрачат блеск твой;
Иез 26, 7.
Иез 30, 11.
8
низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых.
Иез 26, 20.
Иез 31, 16, 18.
9
Скажешь ли тогда перед твоим убийцею:
"я бог", тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог?
10
Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных;
ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.
Хвалите Господа, все народы
Неприязнь семени змия к семени Жены вполне понятна, т.к. их вражда между собой определена самим Творцом
(Быт.3:15).
Относительно же Господа Бога Вседержителя достойна только хвала: «Хвалите Господа, все народы,
прославляйте Его, все племена»
(Пс.116:1).
Хула на Всевышнего ничем
не оправдана, совершенно
неприемлема
и
непростительна
в этом противостоянии
(Мф.12:32).
Господь есть Бог Всемогущий
и не следует заблуждаться по этому поводу.
[Аллилуия.]
1
Хвалите Господа (הַֽלְלוּ אֶת־יְהוָה), все народы, прославляйте Его, все племена;
Деян 13, 48.
Рим 15, 11.
2
ибо велика милость Его к нам, и истина Господня
[пребывает]
вовек. Аллилуия.
Пс 99, 5.
31
Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а
хула на Духа не простится человекам;
Мк 3, 28.
Лк 12, 10.
1 Ин 5, 16.
32
если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему;
если же кто скажет на Духа Святаго,
не простится ему
ни в сем веке, ни в будущем.
3
Познайте, что Господь есть Бог, что
Он сотворил нас,
и
мы — Его,
Его народ и овцы паствы Его.
1 Цар 12, 22.
Пс 73, 1.
Пс 78, 13.
4
Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою.
Славьте Его, благословляйте имя Его,
5
ибо
благ Господь:
милость Его вовек, и истина Его в род и род.
Пс 72, 1.
1
Аврам был девяноста девяти лет, и
Господь
(יְהֹוָה)
явился Авраму и сказал ему: Я
Бог
(אֵל)
Всемогущий
(שַׁדַּי);
ходи предо Мною и будь непорочен;
Быт 12, 7.
Быт 24, 40.
Быт 48, 15.
Господь Саваоф определил
Неприязнь семени змия к семени Жены вполне понятна, т.к. их вражда между собой определена самим Творцом
(Быт.3:15).
Относительно же Господа Бога Вседержителя достойна только хвала: «Хвалите Господа, все народы,
прославляйте Его, все племена»
(Пс.116:1).
Хула на Всевышнего ничем
не оправдана, совершенно
неприемлема
и
непростительна
в этом противостоянии
(Мф.12:32).
Господь есть Бог Всемогущий
и не следует заблуждаться по этому поводу.
12
Как упал ты с неба, денница, сын зари!
разбился о землю, попиравший народы.
Дан 8, 10.
13
А говорил в сердце своем:
"взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе' в сонме богов, на краю севера;
1 Ин 2, 16.
Иез 40, 2.
14
взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".
15
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Иез 32, 23.
…
18
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
19
а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп,
20
не соединишься с ними в могиле;
ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев.
Иов 18, 19.
…
24
С клятвою говорит Господь Саваоф:
как Я помыслил, так и будет;
как Я определил, так и состоится,
25
чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих;
и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
4 Цар 19, 35.
26
Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,
27
ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это?
рука Его простерта, — и кто отвратит ее?
2 Пар 20, 6.
Иов 9, 12.
Дан 4, 32.
31
Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а
хула на Духа не простится человекам;
Мк 3, 28.
Лк 12, 10.
1 Ин 5, 16.
32
если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему;
если же кто скажет на Духа Святаго,
не простится ему
ни в сем веке, ни в будущем.
См. также
-
BLB:
יְהֹוָה H3068
— Jehovah =
"the existing One"
— Иегова, Господь, Сущий
-
СНС:
יְהֹוָה H3068
— Jehovah =
"the existing One"
— Иегова, Господь, Сущий
-
BLB:
שַׁדַּי H7706
— Shaddai, the Almighty (of God)
— Всемогущий, Вседержитель
-
СНС:
שַׁדַּי H7706
— Shaddai, the Almighty (of God)
— Всемогущий, Вседержитель
-
BLB:
אֵל H410
— God, the one true God, Jehovah — 1. сила, мощь;
2. Бог, бог
-
СНС:
אֵל H410
— God, the one true God, Jehovah — 1. сила, мощь;
2. Бог, бог
-
BLB:
הָלַל H1984
— to praise, boast, be boastful — хвалить, славить, восхвалять, прославлять
-
СНС:
הָלַל H1984
— to praise, boast, be boastful — хвалить, славить, восхвалять, прославлять
-
BLB:
ἐπουράνιος G2032
— existing in heaven — небесный, живущий на (в)
небе
-
СНС:
ἐπουράνιος G2032
— existing in heaven — небесный, живущий на (в)
небе
-
BLB:
עָצַם H6105
— to be vast, be numerous, be mighty — быть сильным, большим или многочисленным
-
СНС:
עָצַם H6105
— to be vast, be numerous, be mighty — быть сильным, большим или многочисленным
-
BLB:
כֹּחַ H3581
— strength, power, might — сил, мощь, могущество, крепость
-
СНС:
כֹּחַ H3581
— strength, power, might — сил, мощь, могущество, крепость
-
BLB:
עַז H5794
— strong, mighty, fierce — сильный, крепкий;
наглый, жестокий, грубый, свирепый.
-
СНС:
עַז H5794
— strong, mighty, fierce — сильный, крепкий;
наглый, жестокий, грубый, свирепый.
-
BLB:
חִידָה H2420
— riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question — загадка
-
СНС:
חִידָה H2420
— riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question — загадка
-
BLB:
שָׁחַת H7843
— to destroy, corrupt, go to ruin, decay — опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять
-
СНС:
שָׁחַת H7843
— to destroy, corrupt, go to ruin, decay — опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять
-
BLB:
גָּדַל H1431
— to grow, become great or important, promote, make powerful — вырастать, возвеличиваться, возвышаться
-
СНС:
גָּדַל H1431
— to grow, become great or important, promote, make powerful — вырастать, возвеличиваться, возвышаться
-
BLB:
δύναμις G1411
— strength power, ability — сила, мощь, крепость, могущество
-
СНС:
δύναμις G1411
— strength power, ability — сила, мощь, крепость, могущество
-
BLB:
θρόνος G2362
— a throne seat — трон, седалище, престол
-
СНС:
θρόνος G2362
— a throne seat — трон, седалище, престол
-
BLB:
ἐξουσία G1849
— power of choice, liberty of doing as one pleases, the power of authority — возможность
или
свобода
(делать что-либо),
власть, право, сила
-
СНС:
ἐξουσία G1849
— power of choice, liberty of doing as one pleases, the power of authority — возможность
или
свобода
(делать что-либо),
власть, право, сила
-
BLB:
βλασφημία G988
— impious and reproachful speech injurious to divine majesty — хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие
-
СНС:
βλασφημία G988
— impious and reproachful speech injurious to divine majesty — хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие
-
Толкования на Быт. 3:15
-
BLB:
זֶרַע
H2233 - zera`, zeh'·rah
— seed, sowing, offspring, descendants, posterity, children
-
БСЭ:
Эллинистическая культура
-
Архим. Тихон (Шевкунов),
Мир сей — убийца Богочеловека
|