Жена, облеченная в солнце
  Home  
Свящ. Писание     ru     en  
       
 
 
Главная
+ Категории
+ Явления
Ла-Салетт
Фатима
Борен
Хеде
Гарабандал
Зейтун
Акита
Меллерей
Меджугорье
История
Апостасия
Коммунизм
1000 лет
Библия
Богородица
Толкования
Молитва
Розарий
Обожение
Сердце
Жертва
Церковь
Общество
Природа
Персоналии
Тексты
Статьи
Указатель
Ссылки
Литература
email
 
Вражда. Семя змия Категория: Библия Вражда. Семя Жены

Библия
Мир сей. Малый рог

Вражда между змием и женою,
между семенем змия и семенем жены

Со времени согрешения Адама вражда между змием и женою, семенем змия и семенем жены, определяет историю человечества.

14 И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; Пс 71, 9.
15 и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим (τοῦ σπέρματός σου) и между семенем ее (τοῦ σπέρματος αὐτῆς); оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту*). Быт 14, 18. Пс 111, 1, 2, 4. Зах 6, 13. Быт 22, 9. Пс 22. Пс 70. Зах 12, 10. Ин 3, 14.

*) По другому чтению: и между Семенем ее; Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.

Малый рог укрепляется не его силою

В состязании с народом Божиим, богоборческая мощь малого рога (Дан.8:9,24) укрепляется не его силою.

Согласно прор. Даниилу, в эпоху правления государств эллинистической культуры (в видении 8 главы это — «козел косматый — царь Греции» Дан.8:21, имеющий четыре рога, «обращенные на четыре ветра небесных» Дан.8:8, т.е. по всей земле), происходит отступление, и, как результат этого отступления («когда отступники исполнят меру беззаконий своих» Дан.8:23), возникает новый тип правления — жестокостью и коварством («восстанет царь наглый и искусный в коварстве» Дан.8:23).

Даниилом этот тип государства также видится как незаметно появляющийся «небольшой рог» (малый рог), который стремится подчинить себе максимум территорий («чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране» Дан.8:9), 'сердцем' же своим этот тип правления превозносится выше небес, и даже возностится на Вождя воинства небесного (Дан.8:9-11). Этот 'малый рог' «будет производить удивительные опустошения и успевать … и губить сильных и народ святых» Дан.8:24.

Согласно видению Даниила такое богоборческое государство характеризуется крайним высокомерием Дан.8:11 и мощью (כֹּחַ). Причем мощь его усиливается кем-то другим («укрепится сила его, хотя и не его силою» Дан.8:24). Наконец, «он будет сокрушен — не рукою» Дан.8:24).

8 Тогда козел чрезвычайно возвеличился; но когда он усилился, то сломился большой рог, и на место его вышли четыре, обращенные на четыре ветра небесных. Дан 8, 22. Дан 11, 4.
9 От одного из них вышел небольшой рог, который чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране, Дан 7, 8.
10 и вознесся до воинства небесного, и низринул на землю часть сего воинства и звезд, и попрал их, Ис 14, 12.
11 и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его. 1 Мак 1, 47.
12 И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал (וְעָשְׂתָה וְהִצְלִֽיחָה׃). Дан 11, 31. Евр 10, 11.

21 А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
22 он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это — четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою. Дан 8, 8. Дан 11, 4.
23 Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет царь наглый и искусный в коварстве; Дан 8, 12. Втор 28, 50.
24 и укрепится сила его, хотя и не его силою, и он будет производить удивительные опустошения и успевать и действовать (וְהִצְלִיחַ וְעָשָׂה) и губить сильных и народ святых, Дан 8, 10. 1 Мак 1, 19, 23.
25 и при уме его и коварство будет иметь успех в руке его, и сердцем своим он превознесется, и среди мира погубит многих, и против Владыки владык восстанет, но будет сокрушен — не рукою. 1 Мак 1, 31.

Откровении Иоанна Богослова прямо указывает на «дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана» (Откр.20:2), как на источник богоборческого превозношения. Здесь звериное богоборческое начало представлено «зверем, выходящим из моря» (Откр.13:1). Зверь получает свою бого-хульную и бого-клеветническую силу непосредственно от дракона: «дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть» (Откр.13:2).

2 Зверь, которого я видел, был подобен барсу; ноги у него — как у медведя, а пасть у него — как пасть у льва; и дал ему дракон силу свою (την δυναμιν αυτου) и престол свой (τον θρονον αυτου) и великую власть (εξουσιαν μεγαλην).

6 И отверз он уста свои для хулы на Бога (εις βλασφημιαν προς τον θεον), чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
7 И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем.

Ставяший ум свой наравне с умом Божиим

Определение Господа Бога:
За то, что вознеслось сердце его, и будучи человеком, а не Богом, он ставит ум свой наравне с умом Божиим, то умрет он от руки иноземцев смертью необрезанных.

1 И было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: "я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей", и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, — Дан 5, 20. Деян 12, 22.
3 вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя; Дан 4, 5.
4 твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
5 большою мудростью твоею, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и ум твой возгордился богатством твоим,-
6 за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим, Иез 28, 2.
7 вот, Я приведу на тебя иноземцев, лютейших из народов, и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости и помрачат блеск твой; Иез 26, 7. Иез 30, 11.
8 низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых. Иез 26, 20. Иез 31, 16, 18.
9 Скажешь ли тогда перед твоим убийцею: "я бог", тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог?
10 Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.

Хвалите Господа, все народы

Неприязнь семени змия к семени Жены вполне понятна, т.к. их вражда между собой определена самим Творцом (Быт.3:15).

Относительно же Господа Бога Вседержителя достойна только хвала: «Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена» (Пс.116:1). Хула на Всевышнего ничем не оправдана, совершенно неприемлема и непростительна в этом противостоянии (Мф.12:32).

Господь есть Бог Всемогущий и не следует заблуждаться по этому поводу.

[Аллилуия.]
1 Хвалите Господа (הַֽלְלוּ אֶת־יְהוָה), все народы, прославляйте Его, все племена; Деян 13, 48. Рим 15, 11.
2 ибо велика милость Его к нам, и истина Господня [пребывает] вовек. Аллилуия. Пс 99, 5.

31 Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; Мк 3, 28. Лк 12, 10. 1 Ин 5, 16.
32 если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.

3 Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы — Его, Его народ и овцы паствы Его. 1 Цар 12, 22. Пс 73, 1. Пс 78, 13.
4 Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
5 ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род. Пс 72, 1.

1 Аврам был девяноста девяти лет, и Господь (יְהֹוָה) явился Авраму и сказал ему: Я Бог (אֵל) Всемогущий (שַׁדַּי); ходи предо Мною и будь непорочен; Быт 12, 7. Быт 24, 40. Быт 48, 15.

Господь Саваоф определил

Неприязнь семени змия к семени Жены вполне понятна, т.к. их вражда между собой определена самим Творцом (Быт.3:15).

Относительно же Господа Бога Вседержителя достойна только хвала: «Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена» (Пс.116:1). Хула на Всевышнего ничем не оправдана, совершенно неприемлема и непростительна в этом противостоянии (Мф.12:32).

Господь есть Бог Всемогущий и не следует заблуждаться по этому поводу.

12 Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. Дан 8, 10.
13 А говорил в сердце своем: "взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе' в сонме богов, на краю севера; 1 Ин 2, 16. Иез 40, 2.
14 взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".
15 Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. Иез 32, 23.

18 Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
19 а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп,
20 не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев. Иов 18, 19.

24 С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,
25 чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их. 4 Цар 19, 35.
26 Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,
27 ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, — и кто отвратит ее? 2 Пар 20, 6. Иов 9, 12. Дан 4, 32.

31 Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; Мк 3, 28. Лк 12, 10. 1 Ин 5, 16.
32 если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.

См. также

Ссылки

  • BLB: יְהֹוָה H3068 — Jehovah = "the existing One" — Иегова, Господь, Сущий
  • СНС: יְהֹוָה H3068 — Jehovah = "the existing One" — Иегова, Господь, Сущий
  • BLB: שַׁדַּי H7706 — Shaddai, the Almighty (of God) — Всемогущий, Вседержитель
  • СНС: שַׁדַּי H7706 — Shaddai, the Almighty (of God) — Всемогущий, Вседержитель
  • BLB: אֵל H410 — God, the one true God, Jehovah — 1. сила, мощь; 2. Бог, бог
  • СНС: אֵל H410 — God, the one true God, Jehovah — 1. сила, мощь; 2. Бог, бог
  • BLB: הָלַל H1984 — to praise, boast, be boastful — хвалить, славить, восхвалять, прославлять
  • СНС: הָלַל H1984 — to praise, boast, be boastful — хвалить, славить, восхвалять, прославлять
  • BLB: ἐπουράνιος G2032 — existing in heaven — небесный, живущий на (в) небе
  • СНС: ἐπουράνιος G2032 — existing in heaven — небесный, живущий на (в) небе
  • BLB: עָצַם H6105 — to be vast, be numerous, be mighty — быть сильным, большим или многочисленным
  • СНС: עָצַם H6105 — to be vast, be numerous, be mighty — быть сильным, большим или многочисленным
  • BLB: כֹּחַ H3581 — strength, power, might — сил, мощь, могущество, крепость
  • СНС: כֹּחַ H3581 — strength, power, might — сил, мощь, могущество, крепость
  • BLB: עַז H5794 — strong, mighty, fierce — сильный, крепкий; наглый, жестокий, грубый, свирепый.
  • СНС: עַז H5794 — strong, mighty, fierce — сильный, крепкий; наглый, жестокий, грубый, свирепый.
  • BLB: חִידָה H2420 — riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question — загадка
  • СНС: חִידָה H2420 — riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question — загадка
  • BLB: שָׁחַת H7843 — to destroy, corrupt, go to ruin, decay — опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять
  • СНС: שָׁחַת H7843 — to destroy, corrupt, go to ruin, decay — опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять
  • BLB: גָּדַל H1431 — to grow, become great or important, promote, make powerful — вырастать, возвеличиваться, возвышаться
  • СНС: גָּדַל H1431 — to grow, become great or important, promote, make powerful — вырастать, возвеличиваться, возвышаться
  • BLB: δύναμις G1411 — strength power, ability — сила, мощь, крепость, могущество
  • СНС: δύναμις G1411 — strength power, ability — сила, мощь, крепость, могущество
  • BLB: θρόνος G2362 — a throne seat — трон, седалище, престол
  • СНС: θρόνος G2362 — a throne seat — трон, седалище, престол
  • BLB: ἐξουσία G1849 — power of choice, liberty of doing as one pleases, the power of authority — возможность или свобода (делать что-либо), власть, право, сила
  • СНС: ἐξουσία G1849 — power of choice, liberty of doing as one pleases, the power of authority — возможность или свобода (делать что-либо), власть, право, сила
  • BLB: βλασφημία G988 — impious and reproachful speech injurious to divine majesty — хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие
  • СНС: βλασφημία G988 — impious and reproachful speech injurious to divine majesty — хула, поношение, богохульство, злоречие, укоризненное злословие
  • Толкования на Быт. 3:15
  • BLB: זֶרַע H2233 - zera`, zeh'·rah  — seed, sowing, offspring, descendants, posterity, children
  • БСЭ: Эллинистическая культура
  • Архим. Тихон (Шевкунов), Мир сей — убийца Богочеловека

Литература

       
     
        Чтобы эти исследования продолжались,
пожалуйста, поддержите нас.
       
       
       
Контактная информация     © 2012—2024    1260.org     Отказ от ответственности